Back in the nineties I had a band. I was alone, and then, we were thousands. This is the story of my band and I in the Rock In Your Language Movement.
THIS PRODUCTION IS IN DEVELOPMENT, IF YOU WANT TO SHARE A STORY, AN IMAGE, OR ANYTHING ELSE, PLEASE, GO TO THE CONTACT PAGE AND SEND US A MESSAGE.
TO LEARN MORE GO TO: www.this-is-the-story-of-my-band.com
En los noventas yo tenía una banda. Estaba solo, y luego, éramos miles. Esta es la historia de mi banda y yo en el movimiento Rock En Tu Idioma.
ESTA PRODUCCIÓN ESTÁ EN DESARROLLO, SI QUIERES COMPARTIR UNA HISTORIA, UNA IMÁGEN, O CUALQUIER OTRA COSA, POR FAVOR, VE A LA PÁGINA CONTACTO Y ENVÍANOS UN MENSAJE.
PARA APRENDER MÁS VE A: www.esta-es-la-historia-de-mi-banda.com
Anastasia, de diez años de edad, va por unos días a visitar a su papá Alexis y a su esposa Claudia en California, pero la situación en Venezuela empeora y la mamá de Anastasia le pide que se quede. La última vez que Anastasia y Alexis vivieron juntos ella tenía dos años.
Ten years old Anastasia goes for a few days to visit her dad Alexis and his wife Claudia in California, but the situation in Venezuela gets worse and Anastasia’s mother asks her to stay. The last time Anastasia and Alexis lived together she was two years old.
2015
MP4
Critique:
As the light diffracted by a prism, life is translated by the members of a family while they are dealing with reunion and separation, birth and death, growing up as human beings, and relationships.
Prisma is a documentary about a family in a very particular time: the five months the teenage daughter, Anastasia, spent with Claudia, the pregnant wife, and Anastasia’s father, Alexis, while living abroad. All of them have cameras, their iPhones and iPods, and all have a say in the making of the film.
With very little intervention of the images and sounds, and respecting almost sacredly the sequence of actions over a period of four months (from August to December of 2014), the story will reveal what is like to be part of a family living in a different culture that some times they don’t totally understand while struggling with their own personal issues.
Somewhat inspired by films like Rouch and Morin’s Chronicle Of The Summer, McElwee’s Sherman’s March, and the many video diaries found on the internet nowadays, the main difference is not only the technology used in this film, but also who is using it. A tale told from three points of view in a raw, intimate way with almost no cutaways or even cuts that distract from what is happening.
What happens when you give a flower to someone on the street?
¿Qué pasa cuando le das una flor a alguien en la calle?
2014
DSLR
Un profesor invita a una joven estudiante a leer poesías en su casa. Una vez allí, el ratón caza al gato.
A teacher invites a young student to read poetry in his house. Once there, the mouse hunts the cat.
2013
RED
Tobías tiene un mal día, pero solo es el primero de muchos. Algo tiene que cambiar.
Tobias has a bad day, but it is just the first of many. Something has to change.
2006
DV
Behind the shadows lurks your other self.
Detrás de las sombras asecha tu otro yo.
2004
16 mm
I returned to Maracaibo to make a documentary about Gaita music, but I found myself in the middle of one of the worst political crisis of Venezuela's history.
Regresé a Maracaibo a hacer un documental sobre la Gaita, pero me encontré en el medio de una de las peores crisis políticas de la historia de Venezuela.
2003
DV
A young girl tries to escape from a hallway when the guy who she thinks raped her appears.
Una joven trata de escapar de un pasillo cuando aparece el joven que ella cree que la violó.
2002
16 mm
Una joven wayúu lucha por aceptar su propia identidad.
A young wayuu girl struggles to accept her own identity.
1999 (2016)
16 mm
Nando se entera de que podría tener SIDA. Ahora, tiene que llamar a todas las personas con las que tuvo sexo.
Nando finds out that he could have AIDS. Now, he has to call all the people he had sex with.
1997
S-VHS
¿Cuando fue la última vez que te sentiste vivo?
When was the last time you felt alive?
1994
S-VHS
Un actor lucha por encontrar su camino en una ciudad hostil, pero su propia imagen reflejada en un espejo lo atormenta.
An actor struggles to find his way in a hostil city, but his own image reflected in a mirror torments him.
1991
Hi8